En el Auditorio San Raimundo de Peñafort del Campus Centro Histórico, se llevó a cabo el acto de reconocimiento a los empresarios que hacen parte de la marca y se han esforzado por llevarla y darla a conocer en distintas ferias comerciales.
Desde el Centro Internacional de Lenguas y Culturas Extranjeras CILCE, se ofrece un espacio donde los miembros de la comunidad tomasina pueden solicitar traducción no oficial de diferentes textos (español-inglés, inglés-español), y en otras lenguas como: francés, alemán, italiano, portugués, chino mandarín (dependiendo de la oferta) con el fin de apoyar, especialmente, la docencia y la investigación en la universidad; así como la comunicación intercultural y la difusión de investigaciones por parte de la comunidad académica.
Por tal motivo, se ofrece el servicio de traducción No oficial de: artículos investigativos, resúmenes de investigaciones (Abstracts) (En lo relacionado con traducción de artículos y resúmenes, se les sugiere a los docentes dar el crédito a los traductores), certificados, diplomas, cartas, como también secciones de libros y revistas de la universidad para ayudar con el ranking de las mismas y facilitar los procesos de comunicación internacional de la universidad. Además, se apoya con la traducción del sitio web para fortalecer la política de internacionalización de la universidad.
Recepción de documentos:
Para poder disfrutar de los servicios anteriormente nombrados, los documentos se pueden hacer llegar en formato digital y legible a través del correo electrónico: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
Importante: La duración del proceso de traducción está sujeta a las solicitudes que se hayan recibido previamente al momento de formalización de su solicitud. Por esta razón, los documentos se deben enviar con bastante tiempo de anterioridad. Se sugiere enviar con un mes de anterioridad artículos de investigación técnicos y se sugiere al autor, estar disponible para consultas técnicas; y 1 semana para textos con extensión de 1-2 hojas de texto.
Entrega de traducciones:
La entrega de los documentos se hará de lunes a viernes de 8: 00 a.m. a 12:00 m de acuerdo con la fecha que se le asigne al momento de enviar los documentos.
Durante el encuentro, se dieron a conocer los trabajos de investigación y posters que han venido realizando los estudiantes y docentes de la USTA Tunja. Además, se realizaron dos conferencias magistrales por parte de expertos en operatividad de la justicia en Colombia, ciberseguridad y delitos informáticos; y para finalizar se realizó un panel denominado ‘auditoría y ciberseguridad’.
Este encuentro cultural y académico tuvo lugar del 13 al 15 de noviembre y las Universidades UPTC, Juan de Castellanos y USTA Tunja fueron anfitrionas. El evento reunió a varias IES del país, con el fin de compartir, fortalecer y generar nuevas redes a partir de la danza.